Skloňování přídavných jmen po členu určitém.
|
rod mužský |
rod ženský |
rod střední |
množné číslo |
1. p. |
der alte Mann |
die junge Frau |
das kleine Kind |
die kleinen Kinder |
2. p. |
des alten Mannes |
der jungen Frau |
des kleinen Kindes |
der kleinen Kinder |
3. p. |
dem alten Mann |
der jungen Frau |
dem kleinen Kind |
den kleinen Kindern |
4. p. |
den alten Mann |
die junge Frau |
das kleine Kind |
die kleinen Kinder |
Stejné koncovky má přídavné jméno v jednotném čísle i po zájmenech: derjenige, derselbe, dieser, jener, jeder, mancher, welcher
Skloňování přídavných jmen po členu neurčitém.
Po členu neurčitém má přídavné jméno v jednotném čísle příslušnou rodovou koncovku v 1. pádu mužského rodu = ein alter Mann, v 1. a 4. p. rodu středního a ženského = ein kleines Kind, eine junge Frau. V ostatních pádech všech tří rodů je koncovka –en.
Po přivlastňovacích zájmenech, po neurčitém zájmenu kein má přídavné jméno v jednotném čísle koncovku jako po členu neurčitém a v množném čísle jako po členu určitém.
|
rod mužský |
rod ženský |
rod střední |
1. p. |
ein alter Mann |
eine junge Frau |
ein kleines Kind |
2. p. |
eines alten Mannes |
einer jungen Frau |
eines kleinen Kindes |
3. p. |
einem alten Mann |
einer jungen Frau |
einem kleinen Kind |
4. p. |
einen alten Mann |
eine junge Frau |
ein kleines Kind |
Skloňování přídavných jmen bez členu.
|
rod mužský |
rod ženský |
rod střední |
množné číslo |
1. p. |
alter Mann |
junge Frau |
kleines Kind |
kleine Kinder |
2. p. |
alten Mannes |
junger Frau |
kleinen Kindes |
kleiner Kinder |
3. p. |
altem Mann |
junger Frau |
kleinem Kind |
kleinen Kindern |
4. p. |
alten Mann |
junge Frau |
kleines Kind |
kleine Kinder |
Zvláštnosti skloňování přídavných jmen.
- Přídavná jména na –el ztrácejí při skloňování kmenové –e: dunkel - das dunkle Bier
- U přídavných jmen cizího původu na –er a přídavných jmen s dvojhláskou –au, -eu se kmenové –e vypouští : teuer – ein teures Auto, sauer – saure Milch
- Přídavné jméno hoch mění ch v h: das hohe Gebäude
- Přídavná jména zakončená na –a a některá další označující barvy jsou nesklonná: prima, lila, rosa, extra, orange, beige, oliv. Místo toho můžeme použít – farben, -farbig: ein beigefarbener Anzug, nebo ein Anzug in Beige
- Nesklonná jsou přídavná jména odvozená z místních jmen příponou –er: die Prager Burg, Pariser Mode, die Berliner Mauer, die Schweizer Uhr
- Nesklonné je spojení ganz, halb s místními jmény: in ganz Europa
- Po alle, beide, keine má přídavné jméno v množném čísle koncovky slabé (jako po členu určitém): alle guten Freunde, beide kleinen Kinder, keine schweren Taschen
- Po neurčitých číslovkách viele, mehrere, wenige, einige, andere a po všech číslovkách určitých má přídavné jméno v množném čísle koncovky silné: 1. a 4. pád = viele neue Betriebe, einige gute Freunde, zwei bekannte Politiker. Ve 2. p. je tvar silný i slabý: die Adresse alter/alten Leute
- Po welche, manche, solche, sämtliche, irgendwelche může být skloňování slabé i silné
- Některá ustálená spojení se vyskytují jen v přísudku: klipp und klar, fix und fertig, null und nichtig, gang und gäbe
Zpodstatnělá přídavná jména
Zpodstatnělá přídavná jména označují věci, jevy a osoby. Syntakticky se chovají jako podstatná jména. Při skloňování zůstávají přídavnými jmény.
Příklady: der / die Abwesende, der / die Angestellte, der /die Blinde, der/die Kranke, der/die Alte, der / die Verletzte, der /die Bekannte, der / die Fremde, der / die Verwandte, die Illustrierte, das Neue, das Kleine,der Reisende, ein Reisender, der Deutsche, die Deutschen, das Junge ale pozor ! der Junge, ein Junge.
Za zpodstatnělá přídavná jména se považují i přídavná jména a příčestí po etwas, nichts, viel, wenig, genug. Příklady: nichts Neues, etwas Spannendes, ale alles Gute
Zpodstatnělá přídavná jména se píší s velkým písmenem. Příklad: Sie sagte das Gleiche. Das ist nichts Ungewöhnliches.
